LINKKSERVICESWORLD
Linkkworld your world

Si buscas hosting web, dominios web, correos empresariales o crear páginas web gratis, ingresa a PaginaMX
Por otro lado, si buscas crear códigos qr online ingresa al Creador de Códigos QR más potente que existe


S E R V I C E S


 
Translation 
We can offer you one of the best service English into Spanish or Spanish into English.  As a freelancer group, we can offer you as well, all languages possible.

Interpretation
One to one, VoIP, On line chat or by phone we are always ready to support your needs.

Transcription
Video or audio. 24/365 services. Competitive prices and high quality.

Subtitling
We use EZTitles 3.6.2.©, Transana and some other software to fulfill your needs. We are able to work almost any format: Film, video and any other you might need.

Dubbing
Best voices for you own project.  We are able to match exactly the tones and tessitura you need. Our contacts can offer you a professional lab or studio.

Call Center
VoIp, commercial, interpretation and several other types of Support. Please let us know what you need. 


 
Fields we work (certified professional)
Medical
-Cardiology
-Surgery
-Internal Medicine
-Pediatrics
-Orthopedics
-Gastroenterology
-Neomology
-Lab
 -Pharmaceutical   
 
Engineering
-Oil
-Machines, process, production
-Computers, Net and programming
-Nano technology
-Agriculture
-Genetics
-Space
-Medical instruments and machines
-Chemical
 
Business
-E-commerce
-Investments
-Economy
-General business
 
Tourism
-Hospitality
-Tourist guides
-Traveling
-Recommendations for travelers
-Reception software
-Boutique hospitality and concierge advice
-US, Mexico and Argentine specialized advice in your language
 

 

Quality assurance
(we still inforcing this standard) 


 

                                                                                 
 
  • We use DB2 (WebSphere) Information Integrator for our entire TM database.
  • SIG and LISA Statutes enforced on any translation job
  • SAE J2450 Translation Quality Metric on request.
  • Translation Operational Models (TOMs)™ available.
  • Terminological consistency TBX on technical translations.
  • Data-recording software: LATTER©  and TERMICOM©.
  • Computer-Assisted Term-Extraction Tool: YVANHOÉ©.
  • FILM scripting, sketch, TV, theatre, comics, radio:Celtx
  • Subtitling, voice over: EZTitles 3.6.2.© / Audacity 1.3 Beta©.
  • Flesch Reading Easiness / Flesch–Kincaid Grade Level Score evaluations.
  • Real time on line interpretation VPN/Skype.
  • Full Medical Support. (Praxis-Dragon Medical-MED LinkkDirect®).
  • SNOMED CT (Systematized Nomenclature of Medicine-Clinical Terms).
  • Translation Quality Assurance and Validation.
  • Own Brands fully registered: MED LinkkDirect®, Linkktour Support Program México, USA, Argentina, LT-SPA®, On the Way Translation (OWT)®, IFOP®.
  • AuDesc, Duxbury system and Braille support.
 
       



We offer you the best translation experience. We have implementing an aggressive quality assurance program. No matter field or size, your can depend on us. Professionals 100%.

 

Joel Piña Díaz MD - FACS, Médecines Sans Frontiéres. Owner and director.

Work for US Army Medical since 1991 MOS 51 to date, research and interventionism microsurgery, Monterey Language Institute courses, Stanford Children’s Hospital Research and Clinical for two years, Davis University Medicine School, Santa Clara County Hospitals, San José family clinics, Mexico City IMSS, INC, SSA, Hospital Ingles and several other. Partner and owner of three minimally invasive surgery clinics over US and Mexico. Actually working for surgery research protocols US-Argentina and private. Communication media major, San Francisco Art College, Stanford, film, radio, TV, theater scripts and participations, traveler highly educated over USA, Latam and Europe. Live more than 3 years on the following cities: San Francisco, Seattle, New York, Houston, Lyon, Barcelona, Mexico City, Cancún, Bogotá and Buenos Aires (actually).Creator of two special programs in translation for VoIP and phone support, call center creator and managment, Translating since 1991 to date, Proz certificate, ATA certification (medicine translation), writer, several jobs published. Writer Spanish -English freelancer, IRCAD-WebSurg, microsurgery protocols creator - research. On 2012 will start filming and co producing own script for TV and film and become Proz.com corporate member taking over several langugues.  

 



Test passed (cerifications available upon request) 
 


 



 
LinkkTranslation own programs:

                                                 MED LINKK®     LT-SPA®   (OWT)®   IFOP®.


   
 
   
   

 

              


 
                       
 


 
                                                                
                        
                                                          Vitor Mizael- Gravuras pés (2) / LinkkServices Collection
                                                                                     Camisas (dupla) Selección 2
 
 
 
© 2026 LINKKSERVICESWORLD

69210